Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (7)  ›  302

Percontatorem fugito; nam garrulus idem est, nec retinent patulae commissa fideliter aures, et semel emissum uolat inreuocabile uerbum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
garrulus
garrulus: geschwätzig, gesprächig, redselig, schwatzhaft
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fideliter
fideliter: treu, loyal, verlässlich, im Vertrauen auf Gott
fugito
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
inreuocabile
inrevocabilis: EN: irrevocable/unalterable
inrevocabilus: EN: irrevocable/unalterable
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patulae
patulus: offenstehend, EN: wide open, gaping
Percontatorem
percontator: Ausfrager, EN: inquirer
retinent
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
uerbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolat
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum