Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  301

Protinus ut moneam, siquid monitoris eges tu, quid de quoque uiro et cui dicas, saepe uideto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.8945 am 10.07.2015
Sogleich, damit ich dir rate, falls du eines Beraters bedürftig bist: Achte oft darauf, was du über jeden Menschen sagst und wem du etwas mitteilst.

von kay.8891 am 03.10.2022
Lass mich dir diesen Rat geben, falls du Orientierung brauchst: Sei immer vorsichtig, was du über jemanden sagst und wem du es sagst.

Analyse der Wortformen

cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
de
de: über, von ... herab, von
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eges
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
et
et: und, auch, und auch
moneam
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitoris
monitor: Rechtskonsulent, Mahner, Warner
Protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
tu
tu: du
uideto
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum