Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (6)  ›  290

Alter in obsequium plus aequo pronus et imi derisor lecti sic nutum diuitis horret, sic iterat uoces et uerba cadentia tollit, ut puerum saeuo credas dictata magistro reddere uel partis mimum tractare secundas; alter rixatur de lana saepe caprina, propugnat nugis armatus: scilicet, ut non sit mihi prima fides et, uere quod placet, ut non acriter elatrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cadentia
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caprina
caprina: EN: goat flesh/meat
caprinus: EN: of/belonging to/consisting of/resembling goats
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
derisor
derisor: Spötter, EN: scoffer, mocker
dictata
dictare: diktieren, ansagen
dictatum: EN: things dictated (pl.)
diuitis
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
secundas
duo: zwei, beide
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
horret
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
imi
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iterat
iterare: etw. wiederholen
lana
lana: Wolle
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
mimum
mima: Schauspielerin
mimus: Schauspieler im Mimus, EN: mime
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
nugis
nuga: Kleinigkeiten, Nebensächliches, Spaß, Witz
nutum
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
nugis
nux: Nuss, Nuß, EN: nut
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
plus
plus: mehr
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pronus
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
propugnat
propugnare: verteidigen
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rixatur
rixari: zanken, EN: quarrel violently, brawl, dispute
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
saeuo
saevus: wild, tobend
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
secundas
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tractare
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uere
ver: Frühling, Jugend
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uere
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum