Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  256

Perdidit arma, locum uirtutis deseruit, qui semper in augenda festinat et obruitur re.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.k am 29.07.2016
Wer ständig danach trachtet, Reichtum aufzubauen und von ihm verschüttet wird, hat seine Kraft verloren und die Tugend aufgegeben.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
augenda
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
deseruit
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
et
et: und, auch, und auch
festinat
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
obruitur
obruere: überschütten
Perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semper
semper: immer, stets
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum