Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  199

Nec vos memoria deseruit utique quid iam dudum decreveritis de isto asino semper pigro quidem sed manducone summo nunc etiam mendaci fictae debilitatis et virginalis fugae sequestro ministroque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua8857 am 28.08.2020
Habt ihr etwa vergessen, was ihr schon längst über diesen Esel beschlossen habt - der nicht nur immer faul und ein enormer Vielfraß ist, sondern jetzt auch noch lügt, er sei behindert, und diesem Mädchen bei der Flucht hilft?

von marta833 am 22.04.2022
Noch hat das Gedächtnis euch wahrlich nicht verlassen, was ihr längst über diesen Esel beschlossen hattet: immer träge zwar, aber ein höchster Fresser, nun auch ein Lügner vorgetäuschter Schwäche und ein Komplize und Diener der jungfräulichen Flucht.

Analyse der Wortformen

asino
asinus: Esel, Dummkopf
de
de: über, von ... herab, von
debilitatis
debilitare: schwächen, entkräften
debilitas: Lähmung, Schwäche, Gebrechlichkeit, infirmity, debility, lameness
decreveritis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deseruit
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
dudum
dudum: seit längerer Zeit
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fictae
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
fugae
fuga: Flucht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
manducone
manduco: kauen
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
mendaci
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
mendax: Lügner, lügnerisch, false
ministroque
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
que: und
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pigro
piger: verdrossen, träge, slow, dull
pigrare: EN: hesitate
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
sequestro
sequester: vermittelnd, third party to hold disputed property
sequestrare: EN: sequestrate, place/surrender into hands of trustee
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
utique
utique: und wie, by all means
virginalis
virginal: EN: external female genitals
virginalis: jungfräulich, einer jungen Frau
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum