Non mihi cumas est iter aut baias, laeua stomachosus habena dicet eques; sed equi frenato est auris in ore; maior utrum populum frumenti copia pascat, collectosne bibant imbres puteosne perennis iugis aquae nam uina nihil moror illius orae; rure meo possum quiduis perferre patique; ad mare cum ueni, generosum et lene requiro, quod curas abigat, quod cum spe diuite manet in uenas animumque meum, quod uerba ministret, quod me lucanae iuuenem commendet amicae; tractus uter pluris lepores, uter educet apros, utra magis piscis et echinos aequora celent, pinguis ut inde domum possim phaeaxque reuerti, scribere te nobis, tibi nos adcredere par est.
von anabell.875 am 25.10.2019
Ich interessiere mich nicht für eine Reise nach Cumae oder Baiae - so könnte ein frustrierter Reiter sagen, während er die Zügel anzieht, wobei das Pferd nur auf das Gebiss im Maul hört. Aber was ich wissen will, ist: Welche Region ernährt ihre Menschen mit mehr Getreide? Trinken sie Regenwasser oder Quellwasser aus den Bergen? (Die lokalen Weine interessieren mich nicht - in meinem Landhaus kann ich alles ertragen). Wenn ich aber am Meer bin, möchte ich guten, sanften Wein, der meine Sorgen vertreibt, meine Adern und Seele mit Optimismus füllt, meine Zunge löst und mir hilft, Lukanische Mädchen zu bezaubern. Welches Gebiet hat mehr Hasen und Wildschweine? Welche Gewässer verbergen mehr Fische und Seeigel? Ich möchte wissen, wohin ich gehen kann, um gut genährt und zufrieden heimzukehren, wie einer jener legendären Phäaken. Du solltest mir darüber schreiben, und ich werde dir vertrauen.
von nikita.y am 31.08.2014
Nicht für mich ist die Reise nach Cumae oder Baiae, wird der Reiter sagen, verärgert mit dem linken Zügel; aber das Ohr des Pferdes ist in seinem gezügelten Mund; ob die größere Menge an Getreide die Bevölkerung ernährt, ob sie gesammelten Regen oder Wasser ewiger Berge trinken (um die Weine dieser Gegend schere ich mich nichts); auf meinem Landgut kann ich alles ertragen und erdulden; wenn ich ans Meer komme, suche ich Wein, edel und sanft, der Sorgen vertreibt, der mit reichlicher Hoffnung in meine Adern und meinen Geist fließt, der Worte spendet, der mich als jungen Mann einer lukanischen Geliebten empfiehlt; welche Gegend mehr Hasen hervorbringt, welche mehr Wildschweine züchtet, welche Gewässer Fische und Seeigel besser verbergen, so dass ich von dort fett und wie ein Phäake heimkehren kann, ist es angemessen, dass du uns schreibst, und dass wir dir glauben.