Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (5)  ›  203

Verum, seu piscis seu porrum et caepe trucidas, utere pompeio grospho et, siquid petet, ultro defer; nil grosphus nisi uerum orabit et aequum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
caepe
caepe: EN: onion (Allium capa)
defer
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
et
et: und, auch, und auch
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
orabit
orare: beten, bitten um, reden
petet
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
piscis
piscis: Fisch
pompeio
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
porrum
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
trucidas
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
utere
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum