Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  201

Si forte in medio positorum abstemius herbis uiuis et urtica, sic uiues protinus, ut te confestim liquidus fortunae riuus inauret, uel quia naturam mutare pecunia nescit uel quia cuncta putas una uirtute minora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.u am 14.10.2017
Wenn du zufällig, enthaltend unter jenen in der Mitte, von Kräutern und Brennnesseln lebst, so wirst du alsbald leben, sodass der flüssige Strom der Fortuna dich sogleich vergolde, entweder weil Geld die Natur nicht zu verändern vermag oder weil du alles für geringer hältst als die Tugend allein.

von Jadon am 27.04.2021
Wenn du zufällig einfach unter gewöhnlichen Menschen lebst und dich nur von Gemüse und Brennnesseln ernährst, wirst du dich bald mit Reichtum gesegnet finden – entweder weil Geld nicht verändern kann, wer du wirklich bist, oder weil du alles als unwichtiger als die Tugend betrachtest.

Analyse der Wortformen

abstemius
abstemius: enthaltsam, mäßig, abstaining from drink
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
herbis
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inauret
inaurare: vergolden
liquidus
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nescit
nescire: nicht wissen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
positorum
ponere: setzen, legen, stellen
positor: Erbauer, founder
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quia
quia: weil
riuus
rivus: Bach
Si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
te
te: dich
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uiues
vivere: leben, lebendig sein
uiuis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urtica
urtica: Brennessel, Brennessel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum