Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  064

Ergo et mercurius una stat, non quia beneficia ratio conmendat uel oratio, sed quia pictori ita uisum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.871 am 10.05.2020
Daher steht auch Mercurius gemeinsam, nicht weil Vernunft oder Rede Vorteile empfiehlt, sondern weil es dem Maler so gut erschien.

von leonardo856 am 30.06.2017
So steht auch Merkur dort, nicht weil Logik oder Rhetorik einen Nutzen nahelegen, sondern einfach weil der Künstler es so gewollt hat.

Analyse der Wortformen

ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
mercurius
mercurius: Merkur (Gott des Handels) (81)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam (27)
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (3)
stat
stare: stehen, stillstehen (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
quia
quia: weil (81)
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help (27)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung (81)
conmendat
commendare: anvertrauen, empfehlen (81)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
quia
quia: weil (81)
pictori
pictor: Maler (27)
ita
ita: so, dadurch, demnach (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (27)
visere: besuchen, angucken gehen (3)
visum: Erscheinung, Gesicht (3)
visus: Sehen, Blick (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum