Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  195

Dum licet ac uoltum seruat fortuna benignum, romae laudetur samos et chios et rhodos absens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.l am 30.11.2017
Solange die Zeit gut ist und das Glück ein freundliches Antlitz zeigt, singe Rom von ferne das Lob von Samos, Chios und Rhodos.

von friedrich865 am 19.08.2013
Solange es erlaubt ist und das Glück sein wohlwollendes Antlitz bewahrt, seien Samos, Chios und Rhodos in Rom gelobt, obwohl abwesend.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, entfernt, fern, fehlend
ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
benignum
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig, gnädig, günstig
chios
chius: chiisch, von Chios, aus Chios
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
laudetur
laudare: loben, preisen, rühmen, gutheißen, empfehlen, verherrlichen, auszeichnen
licet
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
ligare: binden, fesseln, verbinden, verknüpfen, verpflichten, umwickeln
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei, man darf, es ist zulässig
rhodos
dos: Mitgift, Heiratsgut, Dotierung, Gabe, Talent
rho: Rho (griechischer Buchstabe R)
romae
roma: Rom
samos
samos: Samos (Insel vor der Küste Ioniens)
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
uoltum
voltus: Gesicht, Miene, Aussehen, Antlitz, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum