Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  194

Incolumi rhodos et mytilene pulchra facit quod paenula solstitio, campestre niualibus auris, per brumam tiberis, sextili mense caminus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
brumam
bruma: kürzester Tag, EN: winter, winter cold/weather
caminus
caminus: Kamin, Schmelzofen, Kamin, Ofen, EN: smelting/foundry furnace, forge
campestre
campester: in der Ebene, flach, eben, EN: level, even, flat, of level field
campestre: Schurz, EN: flat/level country/ground (pl.), EN: loin-cloth worn by athletes
campestris: EN: country deity, EN: deities who presided over contests/games (pl.), EN: level, even, flat, of level field
rhodos
dos: Mitgift, Gabe
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
mense
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
niualibus
nivalis: schneeig, EN: snowy, snow-covered
paenula
paenula: Mantel, EN: hooded weatherproof cloak
per
per: durch, hindurch, aus
pulchra
pulcher: schön, hübsch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rhodos
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
sextili
sextilis: der sechste, EN: August (month/mensis understood)
solstitio
solstitium: Sonnenwende, EN: solstice
tiberis
tiberis: Tiber, EN: Tiber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum