Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  167

Sic ego, maioris fugiens opprobria culpae, frontis ad urbanae descendi praemia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas971 am 27.01.2015
So wandte ich mich, um der Schande größerer Verfehlung zu entgehen, den Vorzügen des Stadtlebens zu.

von amelie.c am 17.04.2017
So floh ich, den Vorwürfen größerer Schuld entgehend, hinab zu den Belohnungen städtischer Lebensart.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
descendi
descendere: herabsteigen
ego
ego: ich
frontis
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
opprobria
opprobrium: Schande, Vorwurf, Beschimpfung
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
urbanae
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum