Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  112

Scilicet uxorem cum dote fidemque et amicos et genus et formam regina pecunia donat, ac bene nummatum decorat suadela venusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.q am 16.08.2015
Geld, als Königin, verschafft einem naturgemäß eine Ehefrau mit Mitgift, Vertrauenswürdigkeit, Freunden, guter Herkunft und guter Erscheinung, während Charme und Überzeugungskraft jene zieren, die reich sind.

von hugo.947 am 23.04.2021
Wahrlich, eine Ehefrau mit Mitgift und Glaubwürdigkeit und Freunden und Familie und Schönheit schenkt Geld, und den Wohlhabenden schmückt Überredungskunst und Venus.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
bene
bene: gut, wohl, richtig, günstig, vorteilhaft, glücklich, erfolgreich
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
decorat
decorare: verzieren, schmücken, ausschmücken, verschönern, ehren
donat
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
dote
dos: Mitgift, Heiratsgut, Dotierung, Gabe, Talent
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fidemque
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
que: und, auch, sogar
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
nummatum
nummatus: reich, wohlhabend, vermögend, geldreich
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
regina
regina: Königin, Herrscherin
scilicet
scilicet: freilich, natürlich, selbstverständlich, gewiss, nämlich, das heißt
suadela
suadela: Überredung, Beredsamkeit, Überzeugungskraft
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib
venusque
que: und, auch, sogar
venus: Venus (Göttin der Liebe), Liebe, Liebreiz, Anmut, Schönheit, sexuelles Verlangen, Geschlechtsverkehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum