Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  189

Scilicet haec spartam incolumis patriasque mycenas aspiciet, partoque ibit regina triumpho.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.826 am 29.12.2016
Na klar, sie denkt, sie kann einfach unversehrt nach Sparta und Mykene zurückkehren und sich als siegreiche Königin präsentieren.

von monika.s am 18.12.2021
Natürlich wird diese Frau unbeschadet Sparta und das väterliche Mykene betrachten und als Königin mit errungenen Triumph weiterziehen.

Analyse der Wortformen

Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
spartam
sparta: Hptst. Lakoniens
incolumis
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
patriasque
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
que: und
aspiciet
aspicere: ansehen, anblicken
ibit
ire: laufen, gehen, schreiten
regina
regina: Königin
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum