Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (2)  ›  068

Non ego te meis chartis inornatum silebo totue tuos patiar labores impune, lolli, carpere liuidas obliuiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carpere
carpere: pflücken, rupfen
chartis
charta: Karte, Papyrusstaude, Papyrusblatt, Karte, EN: paper/papyrus (sheet)
chartus: EN: paper/papyrus (sheet)
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
inornatum
inornatus: schmucklos, EN: unadorned
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
liuidas
lividus: bleifarbig, EN: livid, slate-colored
meis
meere: urinieren
meus: mein
Non
non: nicht, nein, keineswegs
obliuiones
oblivio: Vergessenheit, Vergessen, EN: oblivion
patiar
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
silebo
silere: schweigen, ruhig sein
tuos
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum