Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV)  ›  068

Non ego te meis chartis inornatum silebo totue tuos patiar labores impune, lolli, carpere liuidas obliuiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco843 am 26.09.2023
Nicht werde ich dich in meinen Seiten ungeschmückt verschweigen, noch werde ich es zulassen, Lollius, dass deine Mühen ungestraft von neidischen Vergesslichkeiten verschlungen werden.

von jasper.c am 10.12.2020
Ich werde dich nicht unbesungen in meinen Gedichten lassen und deine Leistungen nicht gedankenlos der Dunkelheit der Vergessenheit preisgeben, Lollius.

Analyse der Wortformen

carpere
carpere: pflücken, abpflücken, rupfen, zupfen, weiden, äsen, tadeln, kritisieren, verleumden, ergreifen, eilen, reisen
chartis
charta: Papier, Papyrus, Blatt Papyrus, Urkunde, Karte, Schriftstück
chartus: Papier, Papyrus, Schriftstück, Urkunde
ego
ego: ich, meiner
impune
impune: ungestraft, straflos, ungesühnt
impunis: ungestraft, ungesühnt, straflos
inornatum
inornatus: schmucklos, ungeziert, einfach, schlicht
labores
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
labos: Arbeit, Mühe, Anstrengung, Beschwerde, Not, Sorge
laborare: arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, leiden, in Schwierigkeiten sein, krank sein
liuidas
lividus: bleifarbig, bläulich, neiderfüllt, missgünstig
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obliuiones
oblivio: Vergessen, Vergessenheit
patiar
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
silebo
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
te
te: dich, dir
tuos
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum