Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV)  ›  041

Diue, quem proles niobea magnae uindicem linguae tityosque raptor sensit et troiae prope uictor altae pthius achilles, ceteris maior, tibi miles impar, filius quamuis thetidis marinae dardanas turris quateret tremenda cuspide pugnax.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.c am 04.07.2023
Göttlicher Apollo, deine Macht wurde von Niobes Kindern gespürt, als du überheblichen Stolz rächtest, vom Räuber Tityos und von Achilles aus Phthia - jenem fast-Bezwinger des mächtigen Troja. Obwohl größer als alle anderen Krieger, war er dir nicht gewachsen, selbst als er, Sohn der Meeresgöttin Thetis, Trojas Türme mit seinem furchtbaren Speer in der Schlacht erschütterte.

von thilo.v am 18.05.2019
O Gott, den der Niobeische Nachwuchs als Rächer der großen Zunge, und Tityos der Entführer spürte, und der Phthische Achilles, fast Sieger von hoher Troja, größer als andere, dir ein ungleicher Soldat, obwohl der Sohn der Meeresgöttin Thetis die Dardanischen Türme mit furchtbarer Lanze erschüttern würde, kriegslustig.

Analyse der Wortformen

Diue
divus: Gott; göttlich, verewigt
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
uindicem
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
linguae
lingua: Sprache, Zunge
raptor
raptare: rauben, wegschleppen
raptor: Räuber
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
et
et: und, auch, und auch
troiae
troia: Troja
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
uictor
victor: Sieger
altae
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
achilles
achilles: EN: Achilles, Greek hero
ceteris
ceterus: übriger, anderer
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
tibi
tibi: dir
miles
miles: Soldat, Krieger
impar
impar: ungleich
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
marinae
marinus: dem Meere entstiegen
turris
turris: Turm
quateret
quatere: schütteln
tremenda
tremendus: furchtbar, awe inspiring
tremere: zittern
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
pugnax
pugnax: kampflustig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum