Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV)  ›  031

Nil claudiae non perficient manus, quas et benigno numine iuppiter defendit et curae sagaces expediunt per acuta belli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.i am 09.10.2017
Nichts werden die claudischen Hände nicht vollbringen, die Jupiter mit günstigem göttlichem Walten beschützt und scharfsinnige Sorgen durch die spitzen Punkte des Krieges leiten.

von sophie.w am 13.02.2022
Die claudischen Streitkräfte werden alles vollbringen, beschützt durch Jupiters Segen und geleitet durch umsichtige Planung durch die Gefahren des Krieges.

Analyse der Wortformen

acuta
acutus: scharf, spitz, zugespitzt, geschärft, helltönend, durchdringend, scharfsinnig, klug, geistreich
acuere: schärfen, wetzen, spitzen, zuspitzen, anspornen, reizen, aufreizen
acuta: scharf, spitz, schneidend, helltönend, durchdringend
belli
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
benigno
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig, gnädig, günstig
claudiae
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
curae
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
defendit
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
expediunt
expedire: freisetzen, befreien, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen, fördern, beschleunigen, nützlich sein, dienlich sein, vorteilhaft sein
iuppiter
juppiter: Jupiter, Juppiter
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
nil
nil: nichts, in keiner Weise, überhaupt nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numine
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
perficient
perficere: vollenden, fertigstellen, ausführen, durchführen, erreichen, zustande bringen, bewirken, vollkommen machen
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sagaces
sagax: scharfsinnig, klug, weise, schlau, spürsinnig, feinfühlig, hellhörig, scharfsinnig, klug, weise, schlau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum