Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (1)  ›  026

Post hoc secundis usque laboribus romana pubes creuit et impio uastata poenorum tumultu fana deos habuere rectos; dixitque tandem perfidus hannibal: cerui, luporum praeda rapacium, sectamur ultro, quos opimus fallere et effugere est triumphus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

creuit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cerui
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch, EN: stag/deer
deos
deus: Gott
dixitque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
secundis
duo: zwei, beide
effugere
effugare: EN: drive away (from)
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fallere
fallere: betrügen, täuschen
fana
fanare: EN: dedicate
fanum: Tempel, heiliger Ort
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impio
impiare: EN: render impervious
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
luporum
lupus: Wolf
opimus
opimus: fett, EN: rich, fertile
perfidus
perfidus: treulos, EN: faithless, treacherous, false, deceitful
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
pubes
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
dixitque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapacium
rapax: reißend, EN: grasping, rapacious
rectos
regere: regieren, leiten, lenken
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
romana
romanus: Römer, römisch
secundis
seci: unterstützen, folgen
sectamur
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
secundis
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
triumphus
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
uastata
vastare: verwüsten, ruinieren
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum