Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV)  ›  025

Quid debeas, o roma, neronibus, testis metaurum flumen et hasdrubal deuictus et pulcher fugatis ille dies latio tenebris, qui primus alma risit adorea, dirus per urbes afer ut italas ceu flamma per taedas uel eurus per siculas equitauit undas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.p am 07.11.2014
Der Metaurus-Fluss und die Niederlage Hasdrubals zeigen, was Rom den Neronern verdankt. An jenem ruhmreichen Tag, als die Dunkelheit vertrieben wurde und der Sieg erstmals über uns lächelte, bewiesen sie ihren Wert - damals, als der gefürchtete Afrikaner durch italienische Städte fegte wie ein Feuer durch Kiefernwälder oder wie der Ostwind über sizilianische Gewässer jagte.

von thilo.9873 am 04.12.2013
Was du schuldest, o Roma, den Nerones, bezeugen der Metaurus-Fluss und der besiegte Hasdrubal und jener schöne Tag für Latium, als die Finsternis vertrieben wurde, der zuerst mit nährender Kriegsehre lächelte, als der schreckliche Afer durch italienische Städte ritt, wie Flamme durch Kiefernfackeln oder Eurus über sizilianische Wellen.

Analyse der Wortformen

adorea
adorea: EN: prize of value
adoreum: Emmer (Weizenart), Dinkel
adoreus: aus Spelt
afer
afer: EN: African
alma
almus: erquickend, nährend, erquickend, kind, propitious
ceu
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel
debeas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deuictus
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dirus
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
equitauit
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
eurus
eurus: Südostwind
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fugatis
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
italas
italus: italienisch, von Italien, Italiener
latio
latio: das Bringen
latius: EN: Latin
metaurum
taurus: Stier, Bulle
neronibus
nero: Nero
o
o: EN: Oh!
per
per: durch, hindurch, aus
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pulcher
pulcher: schön, hübsch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
risit
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
roma
roma: Rom
siculas
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
taedas
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum