Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (1)  ›  011

Monte decurrens uelut amnis, imbres quem super notas aluere ripas, feruet inmensusque ruit profundo pindarus ore, laurea donandus apollinari, seu per audacis noua dithyrambos uerba deuoluit numerisque fertur lege solutis, seu deos regesque canit, deorum sanguinem, per quos cecidere iusta morte centauri, cecidit tremendae flamma chimaerae, siue quos elea domum reducit palma caelestis pugilemue equomue dicit et centum potiore signis munere donat, flebili sponsae iuuenemue raptum plorat et uiris animumque moresque aureos educit in astra nigroque inuidet orco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aluere
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
amnis
amnis: Strom, Fluss
animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apollinari
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus); EN: sacred to Apollo
astra
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
audacis
audax: frech, kühn
aureos
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caelestis
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
canit
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centauri
centaurium: EN: centaury (herb)
centaurus: EN: centaur, a mythical creature, half man and half horse
centum
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
decurrens
decurrere: herablaufen
deuoluit
devolvere: herabwälzen
deos
deus: Gott
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dithyrambos
dithyrambus: Dithyrambus, EN: form of verse used especially choral singing
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
donandus
donare: schenken, gewähren, anbieten
educit
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
feruet
fervere: sieden
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
flebili
flebilis: beweinenswert, EN: lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears
imbres
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmensusque
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
inuidet
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
laurea
laurea: Lorbeerbaum, Lorbeerbaum, EN: laurel/bay tree
laureus: vom Lorbeerbaum, EN: laurel-, of the laurel/bay tree
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Monte
mons: Gebirge, Berg
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nigroque
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
noua
novare: erneuern
notas
novisse: kennen
noua
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numerisque
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
orco
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
palma
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
per
per: durch, hindurch, aus
plorat
plorare: laut weinen, schreien, heulen, klagen
potiore
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
profundo
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
inmensusque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptum
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptus: Entführung, das Abreißen, EN: violent snatching or dragging away
regesque
regere: regieren, leiten, lenken
reducit
reducere: zurückbringen, zurückführen
regesque
rex: König
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
siue
sive: oder wenn ...
solutis
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sponsae
spondere: versprechen, geloben
sponsa: Verlobte, Braut, EN: bride
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tremendae
tremendus: furchtbar, EN: terrible, awe inspiring
tremere: zittern
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum