Roma si uestrum est opus iliaque litus etruscum tenuere turmae, iussa pars mutare lares et urbem sospite cursu, cui per ardentem sine fraude troiam castus aeneas patriae superstes liberum muniuit iter, daturus plura relictis: di, probos mores docili iuuentae, di, senectuti placidae quietem, romulae genti date remque prolemque et decus omne; quaeque uos bobus ueneratur albis clarus anchisae venerisque sanguis, impetret, bellante prior, iacentem lenis in hostem.
von noa.977 am 30.06.2013
Wenn Rom wahrlich euer Werk ist, und die trojanischen Flüchtlinge die etruskische Küste erreichten - jene, die befohlen wurden, eine neue Heimat zu finden, sicher geleitet von dem treuen Aeneas, der die Zerstörung seiner Heimat überlebte und sein Volk unversehrt durch das brennende Troja führte, ihnen Größeres versprechend: Götter, schenkt unserer Jugend guten Charakter und Lernbereitschaft, schenkt unseren Älteren friedlichen Ruhestand und gebt dem römischen Volk Wohlstand, Kinder und alle Ehre. Und möge Augustus, dieser edle Nachkomme von Anchises und Venus, der euch mit weißen Ochsen ehrt, alles erhalten, worum er bittet - er, der im Krieg siegt, aber besiegte Feinde mit Gnade behandelt.
von eileen861 am 11.01.2023
Rom, wenn es euer Werk ist und die Ilischen Scharen das etruskische Ufer hielten, der Teil, der befohlen ward, seine Heimstätten und Stadt mit sicherer Fahrt zu wechseln, für den der keusche Aeneas, Überlebender seiner Heimat, durch das brennende Troja ohne Trug einen freien Weg sicherte sicherte, bestimmt, mehr zu geben denen, die er zurückließ: Götter, gebt ehrbare Sitten der lernbegierigen Jugend, Götter, gebt ruhige Ruhe dem friedlichen Greisenalter, gebt dem römischen Geschlecht Gedeihen und Nachkommen und allen Ruhm; und der, welchen das ruhmreiche Blut des Anchises und der Venus mit weißen Opferstieren verehrt, erlange es, im Kriege überlegen, sanft gegen den gestürzten Feind.