Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (2)  ›  100

Custode rerum caesare non furor ciuilis aut uis exiget otium, non ira, quae procudit enses et miseras inimicat urbes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
ciuilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
Custode
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
enses
ensis: zweischneidiges Langschwert
et
et: und, auch, und auch
exiget
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
inimicat
inimicare: EN: make enemies
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
miseras
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
procudit
procudere: schmieden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum