Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  294

Ciuilis alius furor in castris ad sucronem ortus; octo ibi milia militum erant, praesidium gentibus quae cis hiberum incolunt impositum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie848 am 19.10.2019
Ein weiterer ziviler Aufstand brach im Militärlager nahe Sucro aus. Achttausend Soldaten waren dort als Garnison stationiert, um die Stämme zu kontrollieren, die an dieser Seite des Ebro-Flusses leben.

Analyse der Wortformen

Ciuilis
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
alius
alius: der eine, ein anderer
furor
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
furari: stehlen, klauen, entwenden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
octo
octo: acht
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
hiberum
hiberus: Hiberer
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum