Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  089

Audiat lyde scelus atque notas uirginum poenas et inane lymphae dolium fundo pereuntis imo seraque fata, quae manent culpas etiam sub orco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria.r am 24.12.2020
Lass Lyde von dem Verbrechen und der bekannten Strafe der Jungfrauen hören, von ihren Wasserkrügen, die am Boden lecken, für immer leer, und vom verzögerten Urteil, das Sünder selbst in der Unterwelt erwartet.

von lilya968 am 31.08.2014
Lass Lyde das Verbrechen und die berühmten Strafen der Jungfrauen hören, und das leere Gefäß des Wassers, das am tiefsten Grund zugrunde geht, und die späten Schicksale, die Verbrechen selbst unter Orcus erwarten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Audiat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
culpas
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
dolium
dolium: Faß, Fass
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fundo
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
lymphae
lympha: klares Wasser
manent
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
orco
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
pereuntis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sub
sub: unter, am Fuße von
uirginum
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum