Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  078

Dolium a fundo pertusum, qua fistula modica inseri posset, et ferream fistulam operculumque dolii ferreum, et ipsum pluribus locis perforatum, fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.834 am 07.01.2022
Sie machten ein Fass mit einem Loch in seinem Boden, durch das eine kleine Röhre passen konnte, zusammen mit einer eisernen Röhre und einem eisernen Deckel für das Fass, das selbst an vielen Stellen durchlöchert war.

von aras.c am 07.11.2016
Ein Fass, das vom Boden durchbohrt war, durch das eine kleine Röhre eingeführt werden konnte, und eine eiserne Röhre sowie einen eisernen Deckel des Fasses, der selbst an vielen Stellen durchlöchert war, fertigten sie an.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
dolii
dolium: Faß, Fass
dolium
dolium: Faß, Fass
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferream
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
ferreum
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
fistula
fistula: Röhre, Pfeife
fistulam
fistula: Röhre, Pfeife
fundo
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
inseri
inserere: hineinstecken, hineinstecken
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locis
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
modica
modicus: mäßig, bescheiden, billig
modicum: billig, billig
operculumque
que: und
operculum: Deckel, cover
perforatum
perforare: durchbohren
pertusum
pertundere: dorchstoßen
pertusus: EN: perforated
pluribus
plus: mehr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum