Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  077

Donec non alia magis arsisti neque erat lydia post chloen, multi lydia nominis, romana uigui clarior ilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne945 am 16.09.2018
Bis du nicht mehr für eine andere branntest und Lydia nicht nach Chloe kam, Lydia vieler Namen, war ich berühmter als Romana Ilia.

Analyse der Wortformen

Donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
arsisti
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lydia
lydia: Lydien
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
lydia
lydia: Lydien
nominis
nomen: Name, Familienname
romana
romanus: Römer, römisch
uigui
vigescere: lebgenskräftig werden
clarior
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
ilia
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum