Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (2)  ›  065

Atqui sollicitae nuntius hospitae, suspirare chloen et miseram tuis dicens ignibus uri, temptat mille uafer modis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
dicens
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
hospitae
hospita: EN: female guest
hospitus: fremd, EN: hospitable/harboring, affording hospitality
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modis
modus: Art (und Weise)
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
sollicitae
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
suspirare
suspirare: tief aufatmen
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tuis
tuus: dein
uafer
vafer: schlau, clever, raffiniert
uri
urere: einäschern, verbrennen
urus: Auerochse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum