Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  369

Interim carthaginem, unde mago, frater hannibalis, duodecim milia peditum et mille quingentos equites, viginti elephantos, mille argenti talenta in italiam transmissurus erat cum praesidio sexaginta navium longarum, nuntius adfertur in hispania rem male gestam omnesque ferme eius provinciae populos ad romanos defecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.8865 am 29.05.2022
Inzwischen erreichte Karthago die Nachricht, dass sich die Lage in Spanien drastisch verschlechtert hatte und fast alle Völker dieser Provinz ihre Loyalität zu Rom gewechselt waren. Dies geschah just in dem Moment, als Mago, Hannibals Bruder, sich darauf vorbereitete, mit 12.000 Infanteristen, 1.500 Reitern, 20 Elefanten und 1.000 Silbertalenten, unterstützt von einer Eskorte aus sechzig Kriegsschiffen, nach Italien zu segeln.

von aylin.906 am 17.01.2018
Inzwischen wird nach Karthago die Nachricht gebracht, dass in Hispanien die Angelegenheiten schlecht verlaufen sind und fast alle Völker dieser Provinz zu den Römern übergelaufen sind. Mago, der Bruder von Hannibal, war im Begriff, zwölftausend Infanteristen, fünfzehnhundert Reiter, zwanzig Elefanten und tausend Silbertalente mit einer Eskorte von sechzig Langchiffen nach Italien zu transportieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defecisse
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
frater
frater: Bruder
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
hispania
hispania: Spanien
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien
carthaginem
karthago:
longarum
longus: lang, langwierig
mago
magus: Magier
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
navium
navis: Schiff
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
omnesque
que: und
quingentos
quingenti: fünfhundert
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanos
romanus: Römer, römisch
sexaginta
sexaginta: sechzig
talenta
talentum: Talent
transmissurus
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
viginti
viginti: zwanzig
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum