Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  023

Troiae renascens alite lugubri fortuna tristi clade iterabitur, ducente uictrices cateruas coniuge me iouis et sorore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.i am 04.06.2018
Trojas Schicksal wird erneut mit düsteren Vorzeichen und tragischer Zerstörung hereinbrechen, während ich, Jupiters Gattin und Schwester, die siegreichen Heere anführe.

Analyse der Wortformen

Troiae
troia: Troja
renascens
renasci: EN: be born again, be renewed, be revived
alite
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
lugubri
lugubre: EN: mourning dress (as pl.)
lugubris: zur Trauer gehörig
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
tristi
terere: reiben
tristis: traurig
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
iterabitur
iterare: etw. wiederholen
ducente
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uictrices
victrix: Siegerin, siegreich
cateruas
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
me
me: mich
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
et
et: und, auch, und auch
sorore
soror: Schwester

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum