Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  028

Eadem aetas rerum magni alexandri est, quem sorore huius ortum in alio tractu orbis, invictum bellis, iuvenem fortuna morbo exstinxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia858 am 25.11.2014
Das gleiche Alter ist den Taten des Magnus Alexander, den, geboren aus der Schwester dieses einen, in einer anderen Region der Welt, unüberwunden in Kriegen, jung, das Schicksal durch Krankheit vernichtete.

Analyse der Wortformen

Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
alexandri
alexander: EN: Alexander
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sorore
soror: Schwester
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
tractu
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
orbis
orbus: verwaist, kinderlos
orbis: Kreis, Scheibe
invictum
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
exstinxit
exstinguere: auslöschen, vernichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum