Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  202

Fortuna saeuo laeta negotio et ludum insolentem ludere pertinax transmutat incertos honores, nunc mihi, nunc alii benigna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto934 am 14.12.2020
Das Schicksal, das Gefallen findet an grausamen Spielen und beharrlich sein überhebliches Spiel treibt, wechselt seine unbeständigen Gunstbezeigungen, indem es mir einen Moment gewogen ist und dem nächsten einen anderen.

von pia876 am 14.07.2019
Fortuna, an grausamen Geschäften Freude findend und beharrlich ein freches Spiel spielend, verwandelt ungewisse Ehren, bald mir hold, bald einem anderen.

Analyse der Wortformen

alii
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
honores
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorare: ehren, achten
incertos
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
insolentem
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
laeta
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
ludere
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mihi
mihi: mir
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
saeuo
saevus: wild, tobend
transmutat
transmutare: vertauschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum