Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (5)  ›  201

Ille potens sui laetusque deget cui licet in diem dixisse: vixi : cras uel atra nube polum pater occupato uel sole puro; non tamen inritum, quodcumque retro est, efficiet neque diffinget infectumque reddet quod fugiens semel hora uexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
cras
cras: morgen
deget
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
diffinget
diffingere: umbilden
efficiet
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hora
hora: Stunde, Tageszeit
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infectumque
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
inritum
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
laetusque
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
occupato
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
pater
pater: Vater
polum
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, EN: little, EN: pole (e.g., north pole), end of an axis
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
puro
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
laetusque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uexit
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vixi
vivere: leben, lebendig sein
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum