Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  027

Circa uirentis est animus tuae campos iuuencae, nunc fluuiis grauem solantis aestum, nunc in udo ludere cum uitulis salicto praegestientis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.873 am 23.06.2013
Die Gedanken deiner jungen Kuh schweifen zu den grünen Feldern, wo sie jetzt in Bächen die drückende Hitze lindert, dann voller Eifer mit anderen Kälbern im feuchten Weidengehölz spielt.

von josephine.8882 am 25.11.2016
Um die grünen Felder schweift der Geist deiner Färse, bald von Bächen die schwere Hitze lindernd, bald im feuchten Weidengehölz mit Kälbern spielend, voller jugendlichen Verlangens.

Analyse der Wortformen

aestum
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
Circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluuiis
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
grauem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuencae
iuvenca: junge Kuh, heifer
ludere
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
praegestientis
praegestire: sich lebhaft freuen
salicto
salictum: Weidengebüsch, willow grove
solantis
solari: trösten, mildern, lindern
tuae
tuus: dein
udo
udus: feucht
uirentis
virens: EN: green
virere: grün sein
uitulis
vitula: Kalb, young cow
vitulus: Kalb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum