Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  195

Fastidiosam desere copiam et molem propinquam nubibus arduis, omitte mirari beatae fumum et opes strepitumque romae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.864 am 21.01.2021
Verlasse die ermüdende Fülle und die Masse nahe den hohen Wolken, höre auf, den Rauch, Reichtum und Lärm des gesegneten Roms zu bewundern.

von mustafa.864 am 12.09.2016
Verlasse die ermüdende Fülle und die Bauten, die bis zu den hohen Wolken reichen, und höre auf, den Rauch, Reichtum und das Chaos des prächtigen Roms zu bewundern.

Analyse der Wortformen

Fastidiosam
fastidiosus: eklig, widerlich
desere
deserere: verlassen, im Stich lassen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
arduis
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
omitte
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
beatae
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
fumum
fumus: Dampf, Rauch
et
et: und, auch, und auch
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
strepitumque
que: und
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
romae
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum