Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (4)  ›  193

Nos cantabimus inuicem neptunum et uiridis nereidum comas, tu curua recines lyra latonam et celeris spicula cynthiae; summo carmine, quae cnidon fulgentisque tenet cycladas et paphum iunctis uisit oloribus; dicetur merita nox quoque nenia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cantabimus
cantare: singen
carmine
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
celeris
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celer: schnell, rasch
comas
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
curua
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
dicetur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
latonam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
nereidum
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
inuicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
iunctis
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
latonam
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lyra
lyra: Laute, Leier, EN: lyre
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
latonam
nam: nämlich, denn
nereidum
nare: schwimmen, treiben
nenia
nenia: Leichengesang, EN: funeral dirge sung
neptunum
neptunus: Neptun, EN: Neptune, Neptun
nereidum
nere: spinnen
nox
nox: Nacht
oloribus
olor: Schwan, EN: swan
paphum
papa: Papst
papas: Erzieher, Gouverneur
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recines
recinere: widerhallen
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze, EN: sting
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uiridis
viridis: grün, frisch
uisit
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum