Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (4)  ›  181

O deorum si quis haec audis, utinam inter errem nuda leones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
deorum
deus: Gott
errem
errare: irren, umherschweifen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
leones
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
O
o: EN: Oh!
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum