Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (2)  ›  081

Ardet adhuc, et iam accurrit qui marmora donet, conferat inpensas; hic nuda et candida signa, hic aliquid praeclarum euphranoris et polycliti, haec asianorum vetera ornamenta deorum, hic libros dabit et forulos mediamque minervam, hic modium argenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Ardet
ardere: brennen
asianorum
asianus: EN: Asian, of/from/belonging to Asia (Roman province)/Asia Minor/the East, EN: Asian, inhabitant of Asia (Roman province)/Asia Minor/the East
candida
candida: EN: games/play presented by a candidate for office
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
conferat
conferre: zusammentragen, vergleichen
dabit
dare: geben
deorum
deus: Gott
donet
donare: schenken, gewähren, anbieten
et
et: und, auch, und auch
forulos
forus: Schiffsgang
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inpensas
inpensa: EN: expense, outlay, cost
inpensus: teuer, EN: immoderate, excessive
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
marmora
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
mediamque
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minervam
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
modium
modius: Scheffel
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
mediamque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum