Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  175

Quae simul centum tetigit potentem oppidis creten: pater, o relictum filiae nomen pietasque dixit uicta furore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.8899 am 21.12.2023
Sobald sie Kreta mit seinen hundert mächtigen Städten erreicht hatte, rief ihr Vater aus: Oh, meine Tochters Ehre und Pflicht, nun der Raserei preisgegeben!

von fabian.958 am 02.07.2024
Sobald sie Kreta berührte, mächtig mit hundert Städten: Vater sprach, O verlassener Name der Tochter und Pietät, besiegt von Wut.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
tetigit
tangere: berühren, anrühren
potentem
potens: mächtig, stark, vermögend
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
creten
crete: EN: Crete, island of Crete
pater
pater: Vater
o
o: EN: Oh!
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nomen
nomen: Name, Familienname
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
uicta
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum