Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (3)  ›  126

Quantum distet ab inacho codrus, pro patria non timidus mori, narras, et genus aeaci, et pugnata sacro bella sub ilio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
distet
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
ilio
ilion: EN: Ilium, Troy
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
narras
narrare: erzählen, berichten, kundtun
non
non: nicht, nein, keineswegs
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnata
pugnare: kämpfen
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sub
sub: unter, am Fuße von
timidus
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum