Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  427

Officium, aequitatem, dignitatem, fidem, recta, honesta, digna imperio, digna populo romano, omnia pericula pro re publica, mori pro patria, haec cum loqueris, nos barones stupemus, tu videlicet tecum ipse rides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.962 am 10.01.2020
Pflicht, Gerechtigkeit, Würde, Treue, rechte Dinge, ehrenwerte Dinge, des Reiches würdige Dinge, des römischen Volkes würdige Dinge, alle Gefahren für die Republik, für das Vaterland zu sterben - wenn du diese Dinge sprichst, sind wir Barone erstaunt, du lachst offensichtlich bei dir selbst.

von vivien.s am 26.05.2024
Wenn du von Pflicht, Gerechtigkeit, Würde, Treue, Rechtschaffenheit, Ehre, Werten, die eines Reiches und des römischen Volkes würdig sind, sprichst, alles für den Staat riskierst und für dein Vaterland stirbst - wir Adligen stehen ehrfürchtig, während du offensichtlich insgeheim höhnisch lachst.

Analyse der Wortformen

Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
recta
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recta: geradewegs, aufrecht, straight
regere: regieren, leiten, lenken
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
digna
dignum: würdig
dignare: würdigen
dignus: angemessen, würdig, wert
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
digna
dignum: würdig
dignare: würdigen
dignus: angemessen, würdig, wert
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
pericula
periculum: Gefahr
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
mori
morus: Maulbeerbaum
morum: Maulbeere
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mori: sterben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
loqueris
loqui: reden, sprechen, sagen
nos
nos: wir, uns
barones
baro: Tölpel, Baron, lout, dunce, simpleton
stupemus
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
tu
tu: du
videlicet
videlicet: offenbar
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
rides
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum