Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  123

Dum potes, aridum conpone lignum; cras genium mero curabis et porco bimenstri cum famulis operum solutis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.e am 13.05.2020
Solange du es vermagst, ordne das trockene Holz; morgen wirst du deinen Genius mit reinem Wein und einem zweimonate alten Schwein ehren, zusammen mit den von Arbeiten befreiten Dienern.

von timm828 am 24.11.2021
Stelle das Brennholz solange her, wie du kannst; morgen wirst du dich mit Wein und gebratenem Schwein belohnen und mit deinen Arbeitern feiern, die dann frei haben.

Analyse der Wortformen

aridum
aridum: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
aris: EN: plant resembling arum
bimenstri
bimenstris: zwei Monate alt
conpone
conponere: zusammenfügen, vergleichen
cras
cras: morgen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curabis
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
famulis
famula: Dienerin, Magd
famulus: Diener, Sklave
genium
cenare: speisen, essen
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
lignum
lignum: Holz
mero
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
porco
porcus: Schwein, zahmes Schwein, hog
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
solutis
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum