Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  119

Quamquam nec calabrae mella ferunt apes nec laestrygonia bacchus in amphora languescit mihi nec pinguia gallicis crescunt uellera pascuis, inportuna tamen pauperies abest, nec, si plura uelim, tu dare deneges.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria.858 am 17.06.2016
Ich besitze zwar keine Bienen, die kalabrischen Honig produzieren, noch habe ich Wein in edlen Krügen reifen oder Schafe auf den üppigen Weiden Galliens weiden, doch ich bin nicht wirklich arm, und wenn ich mehr bräuchte, weiß ich, du würdest mir nicht absagen.

von linus.f am 09.07.2014
Obwohl weder kalabrische Bienen mir Honig bringen, noch Bacchus in einer laestrygonischen Amphore für mich erschlafft, noch fette Vlies in gallischen Weiden wachsen, ist dennoch beschwerliche Armut abwesend, und wenn ich mehr wollte, würdest du nicht ablehnen, es mir zu geben.

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
amphora
amphora: Weinkrug, Flüssigkeitsmaß, pitcher, two handled earthenware jar
apes
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apes: Biene
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
apis: Biene
bacchus
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine;
gallicis
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
crescunt
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dare
dare: geben
deneges
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gallicis
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
inportuna
importunus: ungünstig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
languescit
languescere: träge werden
mella
mel: Honig
mellare: EN: make honey
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pascuis
pascua: Weide, pasture-land
pascuum: EN: pasture, pasture-land
pascuus: zur Weide gehörig
pauperies
pauperies: EN: poverty
pinguia
pingue: Fett, fettig
pinguis: fett, fettig
plura
plus: mehr
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uellera
vellus: Wolle, Fell, Tierhaut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum