Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (3)  ›  111

Filia rectius expugnat iuuenum domos, pulso thyias uti concita tympano.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concita
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitus: schnell, reißend, EN: moving rapidly, EN: inciting, spurring on
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
expugnat
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
Filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iuuenum
iuvenis: jung, junger Mann
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
thyias
thyia: EN: citrus tree (Greek name for)
tympano
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum