Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  111

Filia rectius expugnat iuuenum domos, pulso thyias uti concita tympano.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Leoni am 06.07.2014
Eine Tochter stürmt weit wirksamer die Häuser junger Männer, gleich einer Thyias, die vom Trommelschlag entfacht wird.

von sheyenne.i am 19.08.2013
Ein Mädchen dringt in die Häuser junger Männer so unnachgiebig ein wie eine wilde Mänadin, die vom Trommelrhythmus entfesselt tanzt.

Analyse der Wortformen

concita
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitus: schnell, reißend, spurring on
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
expugnat
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
Filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iuuenum
iuvenis: jung, junger Mann
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
thyias
thyia: EN: citrus tree (Greek name for)
tympano
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum