Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  010

Angustam amice pauperiem pati robustus acri militia puer condiscat et parthos ferocis uexet eques metuendus hasta uitamque sub diuo et trepidis agat in rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.9948 am 19.07.2019
Möge der Jüngling, gehärtet durch den wilden Militärdienst, lernen, Freund, strenge Armut zu ertragen, und möge er als gefürchteter Reiter mit seiner Lanze die wilden Parther schrecken und sein Leben unter freiem Himmel und in gefährlichen Umständen verbringen.

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acri
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
amice
amice: freundlich, auf freundliche Art und Weise
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
Angustam
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
condiscat
condiscere: sorgfältig erlernen
diuo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
ferocis
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferox: trotzig, wild, mutig
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metuendus
metuere: (sich) fürchten
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
parthos
parthus: EN: Parthian
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pauperiem
pauperies: EN: poverty
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
uitamque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
robustus
robustus: kräftig, stark, reif
sub
sub: unter, am Fuße von
trepidis
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
uexet
vexare: quälen, plagen
uitamque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum