Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  094

Non ebur neque aureum mea renidet in domo lacunar; non trabes hymettiae premunt columnas ultima recisas africa, neque attali ignotus heres regiam occupaui, nec laconicas mihi trahunt honestae purpuras clientae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.d am 07.06.2015
Mein Haus hat keine Deckenplatten aus Elfenbein oder Gold; keine Marmorbalken vom Hymettus ruhen auf Säulen, die in fernem Afrika geschnitten wurden, ich habe keinen Königspalast geerbt wie irgendein unbekannter Erbe des Attalus, und keine angesehenen Klientinnen spinnen purpurne Wolle aus Sparta für mich.

von louise.868 am 24.03.2017
Weder Elfenbein noch goldener Glanz erhellt in meinem Haus eine getäfelte Decke; nicht drücken Hymettische Balken Säulen, die in fernsten Afrika geschnitten wurden, noch habe ich als unbekannter Erbe des Attalus einen Palast besetzt, noch ziehen ehrbare weibliche Klienten für mich lakonische Purpurstoffe.

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
attali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
aureum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
clientae
clienta: Klientin, die Hörige, protegee
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
honestae
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ignotus
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacunar
lacunar: getäfelte Decke
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mihi
mihi: mir
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occupaui
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
premunt
premere: drücken, bedrängen, drängen
purpuras
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
recisas
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
renidet
renidere: strahlen
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
trahunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum