Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  093

Reddere uictimas aedemque uotiuam memento; non humilem feriemus agnam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.929 am 05.03.2018
Vergiss nicht, die Opfer darzubringen und den versprochenen Tempel zu errichten; wir werden ein ganz besonderes Lamm opfern.

von liliana914 am 12.02.2015
Gedenke, die Opfergaben und den Gelübdetempel darzubringen; wir werden kein geringes Lamm opfern.

Analyse der Wortformen

agnam
agna: Schaflamm
aedemque
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
feriemus
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
humilem
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
memento
memento: gedenke
non
non: nicht, nein, keineswegs
aedemque
que: und
Reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
uictimas
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
uotiuam
votivus: gelobt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum