Linquenda tellus et domus et placens uxor, neque harum quas colis arborum te praeter inuisas cupressos ulla breuem dominum sequetur; absumet heres caecuba dignior seruata centum clauibus et mero tinguet pauimentum superbo, pontificum potiore cenis.
von zeynep.h am 08.07.2016
Die Erde muss verlassen werden, das Haus und die liebliche Gattin, und keiner dieser Bäume, die du pflegst, wird dir folgen, außer den verhassten Zypressen, deinem kurzen Herrn; ein würdigerer Erbe wird die caecubischen Weine verzehren, die hundert Schlüssel bewacht haben, und wird den Boden mit stolzem Wein beflecken, herrlicher als die Festmahle der Pontifizes.
von Luise am 12.09.2018
Du wirst dein Land, dein Haus und deine geliebte Frau zurücklassen müssen, und von all diesen Bäumen, die du pflegst, wird nur die traurige Zypresse deinen kurzen Besitz ins Grab begleiten. Ein würdigerer Erbe wird deine sorgfältig verschlossenen edlen Weine trinken und teure Jahrgänge verschwenderisch über den Boden gießen - Weine, die noch besser sind als jene bei Priestermählern.