Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (8)  ›  396

Non ideo minus uxor iure heres videtur instituta, quod non uxor, sed adfinis testamento nominata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfinis
adfinis: EN: relation (by marriage), EN: neighboring, adjacent, next, bordering
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ideo
ideo: dafür, deswegen
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nominata
nominare: nennen, ernennen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum