Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  012

Viuet extento proculeius aeuo, notus in fratres animi paterni; illum aget pinna metuente solui fama superstes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt8957 am 28.01.2023
Proculeius wird leben mit ausgedehnter Lebensdauer, bekannt für väterlichen Geist gegenüber seinen Brüdern; ihn wird tragen der Flügel, der fürchtet, den Ruhm aufzulösen, der überlebt.

von lola9861 am 20.05.2024
Proculeius wird durch die Zeitalter leben, bekannt für seine väterliche Fürsorge gegenüber seinen Brüdern; unsterblicher Ruhm wird ihn auf unfehlbaren Schwingen emportragen.

Analyse der Wortformen

Viuet
vivere: leben, lebendig sein
extento
extendere: ausdehnen
proculeius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
procul: fern, weithin, weit weg
aeuo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fratres
frater: Bruder
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
paterni
paternus: väterlich, paternal
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
aget
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
pinna
pinna: Flosse, Schwungfeder
metuente
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
solui
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
superstes
superstare: oben daraufstehen
superstes: über jd. stehend, surviving

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum