Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  046

Cum edita essent, scripsit nepoti iussisse se pecuniam solui adiecta contumeliosa admonitione; effecit, ut nepos nec aes alienum haberet nec beneficium: liberauit illum a creditoribus, sibi non obligauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah9876 am 26.07.2022
Als diese Dinge bekannt geworden waren, schrieb er seinem Enkel, dass er angewiesen habe, das Geld zu zahlen, wobei eine beleidigende Ermahnung hinzugefügt worden sei; er bewirkte, dass der Enkel weder Schulden noch Vergünstigung hatte: Er befreite ihn von den Gläubigern, band ihn aber nicht an sich selbst.

von phillipp.k am 19.02.2022
Nachdem die Angelegenheit öffentlich wurde, schrieb er seinem Enkel, dass er das Geld bezahlt habe, und fügte eine beleidigende Erinnerung hinzu. Das Ergebnis war, dass sein Enkel weder verschuldet noch dankbar war: Während er von seinen Gläubigern befreit war, fühlte er keine Verpflichtung gegenüber seinem Großvater.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
nepoti
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
iussisse
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
solui
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
adiecta
adicere: hinzufügen, erhöhen
contumeliosa
contumeliosus: schmähsüchtig, schmachvoll, outrageous, humiliating
admonitione
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
liberauit
liberare: befreien, erlösen, freilassen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
creditoribus
creditor: Gläubiger
sibi
sibi: sich, ihr, sich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligauit
obligare: binden, verpflichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum